Artikel 15 von 47 in dieser Kategorie« vorheriger   |    Übersicht    |  nächster »
  • Nora Bossong - Mauro Covacich
  • Nora Bossong - Mauro Covacich
  • Nora Bossong - Mauro Covacich
  • Nora Bossong - Mauro Covacich
  • Nora Bossong - Mauro Covacich
  • Nora Bossong - Mauro Covacich

    Nora Bossong - Mauro Covacich

    Art.Nr.: 2017-3
    Lieferzeit: 1-3 Tage
    Gewicht: 0.25 kg
    5,00 €
    Endpreis nach § 19 UStG. zzgl. Versandkosten
    In den Warenkorb

    Produktbeschreibung

    Nora Bossong, Mauro Covacich
    Herausgegeben von Maria Gazzetti und Luigi Reitani
    A cura di Maria Gazzetti e Luigi Reitani
    Übersetzung: Martin Hallmansecker (Covacich) und Paolo Scontini (Bossong)
    Traduzione di Martin Hallmansecker (Covacich) e Paolo Scontini (Bossong)

    Deutsch - Italienisch / Tedesco - Italiano
    Halbleinwand, 83 S., m. 1 Abb.
    AsKI / Casa di Goethe 2017
    ISBN 9783930370467

    Incontri Romani 4 : Berlin trifft Rom / Roma incontra Berlino
    Publikationsreihe der Casa di Goethe, Rom
     

    Anlässlich der Veranstaltungen im Italienischen Kulturinstitut Berlin am 29. November 2017 und in der Casa di Goethe am 30. November 2017
    In occasione dell'incontro all'Istituto Italiano di Cultura a Berlino il 29 novembro 2017 e alla Casa di Goethe Roma il 30 novembro 2017

    Die Reihe “Incontri Romani” der Casa di Goethe erscheint im Eigenverlag des AsKI e.V./Casa di Goethe, Rom. Die grafisch hochwertigen Bändchen kann man einfach in die Tasche stecken. In losen Abständen begleiten sie Lesungen der Casa di Goethe, bei denen deutsche und italienische Autoren unter dem Motto der “Römischen Begegnungen” aufeinander treffen. Kapitel von Essays, Romanauszüge, Gedichte oder Unveröffentlichtes, meist mit Bezug zum Gegenstand der Lesung/Begegnung in der Casa di Goethe, werden erstmalig ins Italienische übersetzt und publiziert, wobei die Bände auch zweisprachig erscheinen können.
    Italienisches Publikum und italienische Verlage bekommen auf diese Weise ein Kleinod deutscher Literatur zum Kennenlernen in die Hand – im besten Falle entsteht daraus dann ein Mehr an Kulturaustausch. Aber auch die Deutschrömer, die seit einiger Zeit ohne eine deutsche Buchhandlung leben müssen, kommen durch die Zweisprachigkeit der Reihe, die auch das Veranstaltungsprogramm der Casa dokumentiert, auf ihre Kosten.
    Illustriert werden die unregelmäßig erscheinenden Bändchen u.a. mit Abbildungen von Objekten aus der Kunstsammlung des Museums.